星期日, 10月 04, 2009

影集<新超人Lois & Clark>對我的時代意義 (上)


從來沒有一部影集如同新超人一樣影響我如此深遠。

國中生的我,每週最大的慰藉,就是每週六晚上九點半到十點半播放的新超人。我把這件事當成一件神聖的任務,當晚務必先洗過澡,眼鏡一定擦的乾乾淨淨,然後提早五分鐘端坐電視機前等著。然後,我會精神高昂,興致勃勃的看著Lois和Clark的故事,再心滿意足的上床睡覺。

上了大學後,最熱中的是日劇和電影。卻無意間在一個德國網站上看到Lois & Clark的影片,重新喚起我的美好回憶,於是我發狠把全部4 seasons, 87 episodes全部都下載回來了,一集一集的回味。2005年,華納發行正版DVD,到今年終於把一到四季都收齊了,又有系統的重看過一遍Lois & Clark。

若以現在的眼光來看,Lois & Clark的故事再單純也不過,都是壞人搗蛋,Lois和Clark調查案件,最後超人打擊邪惡收尾,劇情根本比不上現在的美劇或日劇;動作特效相對於同時期的X檔案顯得有點假,超人飛行的姿勢也不是那麼自然。但是,那種喜歡的感覺一點也沒有改變,重看幾次,得到的東西是相同的,是我從以前就擁有的,但是有些事物,是我一直到現在才了解,原來新超人影響我這麼深......

[學習英文]

英文的影響對我是最表象、最明顯的。打從我一開始看Lois & Clark,就是聽英文原音,因此愛上了英文,風趣的台詞、好聽的語調和演員自信的態度,完全吸引了我。我注意到很多新單字與片語,多聽幾次之後,我就把發音和意義記住了,靠這個方法,我學會非常多新單字。另外,我會拿便條紙把影集裡面出現的英文字抄下來查字典,例如adventure這個字出現在片頭,或者是To be continued...出現在有續集時,過程至今印象深刻。

我原本就愛在洗澡時自編故事自娛,沉迷於Lois & Clark後,我開始不自量力的編起我自己的Lois & Clark故事,而且盡量以英文發音。國中程度懂的英文不多,但是也夠我自言自語一些簡單會話,遇到不會的單字就以中文帶過。後來只要有獨處時間,我就會用英文自言自語,總覺得用英文對自己說話更能夠發洩情感,撫慰心靈。

Lois & Clark可說是我的英文啟蒙。現在,我不需要中文字幕也能聽懂台詞,甚至能挑出DVD字幕的翻譯錯誤。當年怎樣查字典也讀不懂的Lois & Clark小說,如今也不是問題。好幾個外國客戶甚至問我是否去過美國念書或住過美國,因為我的口音非常自然,我總會笑著回答,是看電視影集學的啦。

[對於外國的想像]

除了電影之外,Lois & Clark是我最有系統認識美國文化的媒介之ㄧ。此後對美國總有莫名幻想,且希望有朝一日能到美國留學。後來,我高中時去了美國兩次,或許多少有幫忙減緩一點culture shock,想來看影集還是有點幫助。

To Be Continued....

2 則留言:

路過的人 提到...

搜尋「新超人」看見此篇文章...但格主似乎一直未寫下集?

TINTIN 提到...

這部影集也是我國中時期的美好回憶, 06年初DVD時又狠狠地重溫了數遍; 最近新的超人VS蝙蝠俠電影上映後, 面對充滿黑暗面的超人實在是毫無連結感, 所以又下載了全部的影集到I PAD重看;

經過了將近二十年的時間, 雖然特效 道具和裝扮以有時代感, 但劇中呈現的那些真實的情感, 兩人之間的相知相惜,現在再看仍然深入我心, 為他們之間的火花而觸動; 這也是為什麼這部影集一直到二十年後的現在, 全世界還是有諸多影迷固定在為它寫續集, 製作各式Mv吧!

Followers